<< Job 15 >> Job 15 French: Osterveld 1744 | |
1Alors Éliphaz, de Théman, prit la parole, et dit:
2Le sage répond-il par une science vaine, et remplit-il de vent sa poitrine?
3Discute-t-il avec des propos qui ne servent de rien, et avec des paroles sans profit?
4Bien plus, tu abolis la piété, et tu détruis la prière qui s'adresse à Dieu.
5Ton iniquité inspire ta bouche, et tu as choisi le langage des rusés.
6Ta bouche te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi.
7Es-tu le premier-né des hommes, et as-tu été formé avant les montagnes?
8As-tu entendu ce qui s'est dit dans le conseil de Dieu, et as-tu pris pour toi la sagesse?
9Que sais-tu que nous ne sachions? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons aussi?
10Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
11Est-ce donc peu de chose pour toi que les consolations de Dieu et les paroles dites avec douceur?
12Pourquoi ton cœur s'emporte-t-il? Et pourquoi tes yeux regardent-ils de travers?
13C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours!
14Qu'est-ce qu'un mortel pour qu'il soit pur, et un fils de femme pour qu'il soit juste?
15Voici, Dieu ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux.
16Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
17Je t'instruirai, écoute-moi. Je te raconterai ce que j'ai vu,
18Ce que les sages ont proclamé, ce qu'ils n'ont point caché, l'ayant tenu de leurs pères.
19A eux seuls ce pays avait été donné, et l'étranger n'avait pas pénétré chez eux:
20Toute sa vie, le méchant est tourmenté, et un petit nombre d'années sont réservées au malfaiteur.
21Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le destructeur vient sur lui.
22Il ne croit pas pouvoir sortir des ténèbres, et il se voit épié par l'épée;
23Il court çà et là, cherchant son pain; il sait que le jour des ténèbres lui est préparé.
24La détresse et l'angoisse l'épouvantent; elles l'assaillent comme un roi prêt au combat;
25Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant:
26Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers.
27L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;
28C'est pourquoi il habite des villes détruites, des maisons désertes, tout près de n'être plus que des monceaux de pierres.
29Il ne s'enrichira pas, et sa fortune ne subsistera pas, et ses propriétés ne s'étendront pas sur la terre.
30Il ne pourra pas sortir des ténèbres; la flamme desséchera ses rejetons, et il s'en ira par le souffle de la bouche de Dieu.
31Qu'il ne compte pas sur la vanité qui le séduit; car la vanité sera sa récompense.
32Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.
33On arrachera ses fruits non mûrs, comme à une vigne; on jettera sa fleur, comme celle d'un olivier.
34Car la famille de l'hypocrite est stérile, et le feu dévore les tentes de l'homme corrompu.
35Il conçoit le tourment, et il enfante la peine; et son ventre prépare une déception.